عبدالله سعد اللحيدان
الاعضاء
[font=times new roman (arabic)]أنا لا أحد[/font]
[font=times new roman (arabic)]شمس خريفية حمراء غاربة[/font]
[font=times new roman (arabic)]سرقت اسمي.[/font]
[font=times new roman (arabic)]سر على طول[/font]
[font=times new roman (arabic)]باتجاه هذه الساحة[/font]
[font=times new roman (arabic)]ثم استدر يميناً[/font]
[font=times new roman (arabic)]حيث ستجد[/font]
[font=times new roman (arabic)]شجرة خوخ مزهرة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]انا اعطيت اذناً[/font]
[font=times new roman (arabic)]لقطرات مطر الربيع[/font]
[font=times new roman (arabic)]بأن تبلل[/font]
[font=times new roman (arabic)]الأشجار البنفسجية اللون.[/font]
[font=times new roman (arabic)]اليوم طويل جداً[/font]
[font=times new roman (arabic)]حتى ان العصافير[/font]
[font=times new roman (arabic)]التي تحب الضجيج[/font]
[font=times new roman (arabic)]خمدت صامتة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]مطر أيلول[/font]
[font=times new roman (arabic)]يتساقط مرتجفاً[/font]
[font=times new roman (arabic)]على شكل قطرات كبيرة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]من بعيد،[/font]
[font=times new roman (arabic)]بعيد جداً[/font]
[font=times new roman (arabic)]من البحر الرصاصي[/font]
[font=times new roman (arabic)]تسمع[/font]
[font=times new roman (arabic)]استغاثات السفينة . * 1[/font]
[font=times new roman (arabic)]كتب الشاعر الأمريكي ريتشارد رايت قصائد هايكو كثيرة، متأثراً بذلك الصفاء الروحي والعلاقة الحرة البريئة التلقائية مع الطبيعة، وبالصدق والتدفق العفوي والنيات الطيبة، تلك الأشياء والقيم التي يفتقدها في مجتمعه الأمريكي وثقافته المادية الناضحة بالاستعلاء وحب السيطرة واستعراض القوة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]في الآداب الشرقية شفافية خاصة تنبض بالحياة والانسانية، وفي تعبير فني صادق، وتقترب من القارئ لكونها تتخذ موقفاً مع الإنسان وتبث إليه شحنة وجدانية صادقة وبريئة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]وفي أوساط أمريكية أو غربية يسيطر عليها الفكر المنفعي وتضيع فيها القيم الإنسانية والروحية ويفقد فيها الانتماء إلى الإنسانية، في مثل هذه الأوساط، تبرز بعض الأصوات النقية والأصيلة لتبحث عن شيء ما يربطها بالإنسان وبالروح وبالطبيعة وبجدلية الوجود، وبالعلاقات بين الإنسان والإنسان وبينه وبين وجوده، وفي بحث وتساؤل بريئين عن البكارة والجذور الفطرية.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ويستطيع بعضهم مثل ريتشارد رايت هنا، وفي قصائده الهايكو هذه أن يستوعب العالم ويتخذ موقفاً منه، محاولا احتواء العالم والوجود وإعادة تشكيلهما فكرياً وجمالياً عبر اقتناص لحظة من لحظات الحياة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]وفي قصائد الهايكو هذه جديد يتخطى القوالب والقوانين والأنماط المتعارف عيها، ليصبح حالة شعورية، مشهداً بسيطاً، فكرة أخاذة، مونتاجاً، اختزالاً للزمن في لحظة ولقطة خاطفة، وفي مرآة ضوئية تجعل من العناصر كلها فعالة وإيجابية ومتحدة عضوياً وقد تكثّفت.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ومع قصائد الهايكو هذه، تعلم ريتشارد رايت من اليابانيين ان الابداع لحظة صدق فني ونفسي أمام موقف انساني.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ومع قصائد الهايكو هذه، علم الشعراء الأمريكيون أنهم ليسوا محكومين بالضرورة لأنماط وأساليب مجتمعهم، وليسوا مضطرين إلى التعبير فقط عن الروح الأمريكية الشائعة، بل مدعوون إلى تجسيد الانسجام الطبيعي بين تلقائيتهم وبين عصرهم وانسان هذا العصر الذي يشاركهم هذه الإنسانية وهذا الوجود في كل مكان وزمان في هذا العالم .[/font]
[font=times new roman (arabic)]* 1( ملاحظة : النص العربي للقصيدة من ترجمة محمد النصار )[/font]
[font=times new roman (arabic)]من كتاب : روح أمريكية , هل أنا لا أحد ؟ ! عبدالله سعد اللحيدان . طبعة . بيروت . بيسان للنشر والتوزيع .[/font]
[font=times new roman (arabic)]شمس خريفية حمراء غاربة[/font]
[font=times new roman (arabic)]سرقت اسمي.[/font]
[font=times new roman (arabic)]سر على طول[/font]
[font=times new roman (arabic)]باتجاه هذه الساحة[/font]
[font=times new roman (arabic)]ثم استدر يميناً[/font]
[font=times new roman (arabic)]حيث ستجد[/font]
[font=times new roman (arabic)]شجرة خوخ مزهرة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]انا اعطيت اذناً[/font]
[font=times new roman (arabic)]لقطرات مطر الربيع[/font]
[font=times new roman (arabic)]بأن تبلل[/font]
[font=times new roman (arabic)]الأشجار البنفسجية اللون.[/font]
[font=times new roman (arabic)]اليوم طويل جداً[/font]
[font=times new roman (arabic)]حتى ان العصافير[/font]
[font=times new roman (arabic)]التي تحب الضجيج[/font]
[font=times new roman (arabic)]خمدت صامتة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]مطر أيلول[/font]
[font=times new roman (arabic)]يتساقط مرتجفاً[/font]
[font=times new roman (arabic)]على شكل قطرات كبيرة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]من بعيد،[/font]
[font=times new roman (arabic)]بعيد جداً[/font]
[font=times new roman (arabic)]من البحر الرصاصي[/font]
[font=times new roman (arabic)]تسمع[/font]
[font=times new roman (arabic)]استغاثات السفينة . * 1[/font]
[font=times new roman (arabic)]كتب الشاعر الأمريكي ريتشارد رايت قصائد هايكو كثيرة، متأثراً بذلك الصفاء الروحي والعلاقة الحرة البريئة التلقائية مع الطبيعة، وبالصدق والتدفق العفوي والنيات الطيبة، تلك الأشياء والقيم التي يفتقدها في مجتمعه الأمريكي وثقافته المادية الناضحة بالاستعلاء وحب السيطرة واستعراض القوة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]في الآداب الشرقية شفافية خاصة تنبض بالحياة والانسانية، وفي تعبير فني صادق، وتقترب من القارئ لكونها تتخذ موقفاً مع الإنسان وتبث إليه شحنة وجدانية صادقة وبريئة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]وفي أوساط أمريكية أو غربية يسيطر عليها الفكر المنفعي وتضيع فيها القيم الإنسانية والروحية ويفقد فيها الانتماء إلى الإنسانية، في مثل هذه الأوساط، تبرز بعض الأصوات النقية والأصيلة لتبحث عن شيء ما يربطها بالإنسان وبالروح وبالطبيعة وبجدلية الوجود، وبالعلاقات بين الإنسان والإنسان وبينه وبين وجوده، وفي بحث وتساؤل بريئين عن البكارة والجذور الفطرية.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ويستطيع بعضهم مثل ريتشارد رايت هنا، وفي قصائده الهايكو هذه أن يستوعب العالم ويتخذ موقفاً منه، محاولا احتواء العالم والوجود وإعادة تشكيلهما فكرياً وجمالياً عبر اقتناص لحظة من لحظات الحياة.[/font]
[font=times new roman (arabic)]وفي قصائد الهايكو هذه جديد يتخطى القوالب والقوانين والأنماط المتعارف عيها، ليصبح حالة شعورية، مشهداً بسيطاً، فكرة أخاذة، مونتاجاً، اختزالاً للزمن في لحظة ولقطة خاطفة، وفي مرآة ضوئية تجعل من العناصر كلها فعالة وإيجابية ومتحدة عضوياً وقد تكثّفت.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ومع قصائد الهايكو هذه، تعلم ريتشارد رايت من اليابانيين ان الابداع لحظة صدق فني ونفسي أمام موقف انساني.[/font]
[font=times new roman (arabic)]ومع قصائد الهايكو هذه، علم الشعراء الأمريكيون أنهم ليسوا محكومين بالضرورة لأنماط وأساليب مجتمعهم، وليسوا مضطرين إلى التعبير فقط عن الروح الأمريكية الشائعة، بل مدعوون إلى تجسيد الانسجام الطبيعي بين تلقائيتهم وبين عصرهم وانسان هذا العصر الذي يشاركهم هذه الإنسانية وهذا الوجود في كل مكان وزمان في هذا العالم .[/font]
[font=times new roman (arabic)]* 1( ملاحظة : النص العربي للقصيدة من ترجمة محمد النصار )[/font]
[font=times new roman (arabic)]من كتاب : روح أمريكية , هل أنا لا أحد ؟ ! عبدالله سعد اللحيدان . طبعة . بيروت . بيسان للنشر والتوزيع .[/font]