ملحق البكالوريا الحديث للغة الفرنسية بستين فكرة مع مدام مها

صفا النعمان

الادارة
طاقم الإدارة
ملحق البكالوريا الحديث للغة الفرنسية بستين فكرة مع مدام مها

ملحق البكالوريا الحديث للغة الفرنسية بستين فكرة مع مدام مها

ملحق البكالوريا الحديث للغة الفرنسية بستين فكرة مع مدام مها

ملحق البكالوريا الحديث للغة الفرنسية بستين فكرة مع مدام مها

ملحق البكالوريا الحديث
بستين فكرة
مع مدام مها
?
ملحق الادبي فيه تلات فصول
الاول عن الكوميديا
والتاني عن التراجيديا
والتالت عن المسرح
La comédie
الكوميديا

1- La comédie: pièce de théâtre tragique ou amusante. Comédien: acteur
الكوميديا هي كل مسرحية تراجيدية او مسلية، والممثل بشكل عام منسميه comédien يعني الكوميديا مو بس شي بيضحك ممكن بيبكي كمان هاد اسم فقط?

2- La comédie selon Aristote
« l’imitation des hommes de qualité morale inférieure dans le domaine du risible ».
"الكوميديا هي تقليد الناس اصحاب الاخلاق المتدنية بشكل مضحك"
ولازم نعرف هون انو الفيلسوف ارسطو عرّف
كلمة كوميديا بكتابه
الشعرية
"la poétique"

3- Les personnages de la comédie appartiennent au peuple, à la bourgeoisie, parfois à la noblesse.
شخصيات الكوميديا بتنتمي الى الشعب ، كالبرجوازية واحيانا للطبقة النبيلة.

4- L'intrigue s'inspire de la vie quotidienne et le but de la comédie est moral et didactique
الحبكة مستوحاة من الحياة اليومية وهدف الكوميديا هو اخلاقي ارشادي

5- La comédie démasque les imperfections des hommes et les incite à se corriger, elle corrige les mœurs par le rire», rappelle Molière dans la préface de Tartuffe.
الكوميديا تكشف عن عيوب الناس وتحثهم على تصحيح عيوبهم و " تصحح العيوب الاخلاقية بالضحك"
هكذا قال موليير في مقدمة مسرحيته طرطوف

6- Les types ( catégories) de la comédie sont cinq.
للكوميديا المسرح خمس انواع
ومليون بالمية رح يجينا سؤال عن نوع الجملة بالمقطع فاحفظوهن?
a- Comique de situation :
La situation dans laquelle se trouve les personnages fait rire. Exemple : un quiproquo, un malentendu, retournements de situation.
Ex: Le jeu de l'amour et du hasard
( Marivaux)
١- كوميديا الموقف:
تعتمد على الموقف المضحك الذي تقع فيه الشخصيات
مثال: سوء التفاهم، انقلاب بالمواقف، الخ...
ورح نشوف هالشي بمثال من مسرحية " لعبة الحب والمصادفة"

b- Comique de mots:
Le registre, les erreurs de langue, la prononciation du personnage font rire. Exemple : un accent étranger, une confusion au niveau des mots.
« Le Bourgeois Gentilhomme » de Molière.
٢- كوميديا الكلمة:
تعتمد على الكلمات وعلى مستوى اللغة( ادبي راقي، عامي، مصطلحي) وعلى الاخطاء اللغوية والفاظ الاشخاص التي تثير الضحك.
مثال: لكنة غريبة، خلط في استخدام الكلمات،او تشويه في الكلمات، الخ...ومثال على هالنوع مسرحية "البرجوازي النبيل"
(يعني بس تشوفوا لخبطة بالكلام بتعرفوا انو هاد كوميديا الكلمة)?

c- Comique de gestes:
L'expression du visage et les mouvements du personnage font rire. Exemple : une poursuite, des coups de bâtons.
« Les Fourberies de Scapin » de Molière
٣- كوميديا الحركة:
تعتمد على تعابير الوجه والحركات التي يقوم بها الممثل من اجل اضحاك الناس
يعني شي بيشبه التهريج
مثال: ملاحقة، ضرب بالعصا ،الخ..وهدول كلهن تحت توجيه المخرج المسرحي.
مثال عن كوميديا الحركة: مسرحية موليير "الاعيب سكابان"
(بس نشوف ضرب ورفس وكف وركض منعرف انو هاد كوميديا الحركة )?

d- Comique de caractères :
Un trait de caractère du personnage fait rire. Exemple : une peur exagérée de tout, l'avare.
« L’Avare » de Molière
٤- كوميديا الطباع:
تعتمد على طبع معين في الشخصية يكون مثيرا للضحك
مثال: الرعب المبالغ فيه من كل شيئ، البخل، الخ.... ومثال على هالنوع هو مسرحية " البخيل"
(بهالنوع بس نشوف الحكي عن طبع سيئ في الانسان بيكون كوميديا الطباع) ?

e- comique de mœurs :
Le Dramaturge critique la société et ses défauts, avec ironie et moquerie. Exemple : le snobisme d'une classe sociale, le gaspillage des gens...
« Le Médecin Volant » Molière
٥- كوميديا الاخلاق:
يريد الكاتب المسرحي هنا انتقاد المجتمع وعيوبه بسخرية او استهزاء.
مثال: غطرسة او تكبر طبقة من المجتمع، تبذير الناس، الخ....
( بس نشوف حكي عن عرف سيئ سائد في المجتمع بيكون كوميديا الاخلاق) ?

بالفحص رح تجيني جملة من مسرحية وخيارات وانا لازم اعرف اي نوع بين انواع الكوميديا
او تعريف لنوع من الكوميديا ولازم اعرف اي واحد هو
غير هيك مافي على مسؤوليتي?
لاتصدقوا شو بيعرفني انا انتوا وحظكن?

7- Molière
Nom: Jean- Baptiste Poquelin
هاد اسمه الاصلي واسم موليير هو الاسم الادبي المستعار
- Date de naissance 1622 - 1673
اكيد بتعرفوا انو تاريخ الولادة والوفاة بيدلوا على انو الكاتب عاش في القرن السابع عشر وانو باللاتيني بينكتب هيك XVII ?
مابظن يجي اي شهر ولد او اي نهار اذا الواحد تاريخ ميلاد ابوه مو متذكره حتى يتذكر موليير?

8- Son père: Jean Poquelin- tapissier
Sa mère : Marie Cresé
Sa femme : Madeleine Béjart
هلأ منتعرف على اسماء عيلته: ابو وامه وزوجته ، منيح مارحنا على اسم حماته وبنات حماه ?
ابوه كان بيشتغل عند الملك بصناعة السجاد

9- Il a étudié le métier d'acteur à Paris, la philosophie et le droit
درس التمثيل في باريس ودرس الفلسفة والحقوق

10- Ses troupes:
اسماء الفرق المسرحية اللي اشتغل فيها:
L'illustre théâtre en 1643 المسرح المتألق
Troupe du roi en 1665 الفرقة الملكية
كانت اول مسرحية عرضها بإسم" المغفل"
- L'Étourdi
بداية مشجعة مع هالاسم ?
واربع مسرحيات هامات عنده:
- L'avare
- Le Bourgeois Gentilhomme
- Les Femmes Savantes
البخيل، البرجوازي النبيل، النساء المتحذلقات
- Le Malade imaginaire
اما آخر مسرحية عنده فكانت: المريض الوهمي
وبالعرض الرابع للمسرحية وقع عالمسرح لانو كان مصاب بسل رئوي ومات بعد عدة ساعات
وبعد مامات ماعاد عمل مسرحيات ?

11- Ses protecteurs et ses mécènes
Le prince de Conti - Louis XIV
الاشخاص الذين حموه وكفلوه ودعموه هنن:
الامير كونتي والملك لويس الرابع عشر

12- Tartuffe: Comédie en cinq actes et en alexandrins , écrite en vers et non pas en prose.
un tartuffe: Un faux dévot, un hypocrite.
مسرحية " طرطوف" تتألف من خمس فصول بأبيات شعرية مو نثرية كل بيت يتالف من
12مقطع لفظي اسمه alexandrin
وكلمة طرطوف تعني الورع المزيف او المنافق

13- La compagnie du Saint-Sacrement a interdit de jouer Tartuffe pour des considérations politiques et religieuses.
جمعية القربان المقدس منعت مسرحية طرطوف من العرض لاعتبارات سياسية ودينية.

14- La scène d’exposition est la première étape de toute pièce de théâtre et qui doit contenir tous les éléments nécessaires à la compréhension de la pièce.
من المعلومات اللي لازم نعرفها انو اول مشهد من اي مسرحية هو اهم الشي فيها ومنسميه مشهد العرض لانو بيعطينا فكرة شاملة عن المسرحية متل نوعها وفكرتها وشخصياتها وزمانها ومكانها

**********?*********
La tragédie
التراجيديا

15- Une tragédie est une pièce qui finit par la mort d'une ou de plusieurs personnes.
Elle met en scène des personnages de rangs élevés, et remonte au théâtre grec antique.
التراجيديا هي مسرحية تنتهي بموت شخص او عدة اشخاص وتعرض لنا شخصيات من مستوى رفيع، وتعود اصول التراجيديا الى المسرح الاغريقي القديم.

16- L’objectif d’une tragédie, selon le philosophe grec Aristote (IVe siècle av. J.-C.), est de susciter des émotions fortes, telles que la pitié ou la terreur, afin de mettre les spectateurs en face de leurs passions.
هدف التراجيديا حسب الفيلسوف الاغريقي ارسطو ( في القرن الرابع قبل الميلاد) هو اثارة انفعالات قوية، كالشفقة او الرعب، وذلك لجعل المشاهدين يواجهون مشاعرهم .

17- La tragédie doit émouvoir et instruire et le héros tragique n’est pas raisonnable, il est dirigé par ses passions.
التراجيديا يجب ان تؤثر وترشد والبطل التراجيدي ليس منطقيا اذ تقوده عواطفه

18- L’action d’une tragédie est centrée sur un dilemme (choix difficile) déchirant le héros entre des exigences contradictoires.
الحدث بالتراجيديا يرتكز على مأزق، معضلة
( خيار صعب) يمزق البطل بين خيارات متناقضة ولازم نحفظ الكلمة?

19- Les grands auteurs de tragédies classiques : Corneille et Racine
كبار كتّاب التراجيديا الكلاسيكيون هم كورناي وراسين ( بصم ?)

20- La tragédie se caractérise donc par le choix de sujets nobles.
تتسم التراجيديا اذاً باختيار المواضيع النبيلة

21- Les héros tragiques sont des personnages historiques ou mythologiques de condition élevée (rois, héros de la mythologie).
ابطال التراجيديا هم شخصيات تاريخية او اسطورية اصحاب مكانة مرتفعة كالملوك وابطال الميتولوجيا.

22- Les intrigues mêlent souvent l’amour et la raison en mettant un personnage face à un dilemme.
تمزج عقدة المسرحية غالبا الحب والعقل من خلال وضع الشخصية في مأزق.

23- Les règles du théâtre classique:
a- La vraisemblance:
L’action dramatique doit être crédible , vraie

قواعد المسرح الكلاسيكي : بصم بصم
احتمالية الوقوع: العمل الدرامي يجب ان يتسم بالمصداقية والحقيقة.

b- La bienséance :
Respect des usages et des conventions, ne pas choquer le public. D’autre part, les sentiments du héros doivent être conformes à son rang et sa classe sociale.
اللياقة وآداب السلوك: يعني احترام العادات والأعراف ، من جهة عدم صدم الجمهور، ومن جهة اخرى يجب ان تكون تصرفات وسلوك البطل بشكل طبيعي متناسبة مع مكانته وطبقته الاجتماعية يعني مثلا بيحكوا مع بعض بالالقاب وبال vous

c- La règle des trois unités :
قواعد الوحدات الثلاث:
•unité d’action : elle vise à concentrer l’intérêt dramatique autour d’une action unique.
وحدة الحدث: تهدف الى الغاء العقد الجانبية وتركيز الاهتمام الدرامي على عقدة واحدة.

•unité de temps : l’action doit se dérouler en un jour, en 24 heures, certains ajoutent du lever au coucher du soleil.
وحدة الزمان: يجب ان يجري الحدث في يوم

واحد اي 24 ساعة ، البعض يضيف بقوله من شروق الشمس الى غروبها.

•unité de lieu : elle résulte des deux premières. L’action se déroule dans un espace unique
وحدة المكان: وهي نتيجة للقاعدتين السابقتين، يجري الحدث في مكان وحيد.

24- Ce qui n'est pas permis dans une tragédie classique :
- Traiter un sujet de guerre.
- Jouer des scènes de fiction.
- Montrer le sang sur scène.
- Insulter quelqu’un avec de gros mots.
- La mort ne doit jamais être représentée sur scène.
الاشياء الممنوعة في التراجيديا الكلاسيكية
- عرض مشهد حرب
- تمثيل مشاهد خيالية
- عرض مشاهد دم عالمسرح
- اهانة شخص بكلمات نابية
- الموت لايجب ان يتم عرضه على المسرح
هدول مهمات جدا جدا ورح يجي منهن بصح او خطأ?

25- Andromaque de Racine
Tragédie classique en 5 actes en vers au XVII e siècle.
مسرحية اندروماك للكاتب: جان راسين تراجيديا كلاسيكية شعرية من خمس فصول.
مكان الاصدار : باريس في القرن السابع عشر

26- Antigone de Jean Anouilh
Tragédie moderne en prose en un acte , au XXe siècle.
انتيغون للكاتب جان انوي وهي تراجيديا حديثة نثرية من فصل واحد
مكان الاصدار: باريس في القرن العشرين.

27- La différence entre la tragédie classique et la tragédie moderne
الفرق بين المسرحية الكلاسيكية والمسرحية التراجيدية الحديثة مهم جدا?
Tragédie classique :
•Trois ou cinq actes
•En vers
•Personnages nobles
•Bienséance
•Ton unique
•Niveau de langue soutenu, littéraire
المسرح التراجيدي الكلاسيكي:
-ثلاث او خمس فصول
- شعر
- شخصيات نبيلة
- اللياقة وآداب السلوك
- لكنة وحيدة
- مستوى اللغة ادبي رفيع

Tragédie moderne
•Aucun acte ou un seul acte (Antigone de Jean Anouilh)
•En prose
•Personnages noble, gardes, nourrice, etc.
•Vulgarité de quelques personnages •Ton et genres mélangés
•Niveau de langue courant et familier
المسرح التراجيدي الحديث:
- بدون فصل او فصل وحيد مثل انتيغون الكاتب جان انويي
- نثر
- شخصيات نبيلة، حرس، مربية، الخ..
- تصرفات سوقية لبعض الشخصيات
- لكنة ونوع ادبي خليط
- مستوى اللهجة المتداولة والعامية
كتير مهم هالحكي احفظوه?

28- Le lexique en relation avec « la divinité » : Dieux, Ciel
المفردات المتعلقة بالالوهية: الهة، سماء

29-Le lexique en relation avec « la souffrance » : douleurs - malheur - misère
المفردات المتعلقة بالألم: آلام - تعاسة - بؤس

30- Le prologue n'est pas un personnage de l'intrigue.

التمهيد هو شخص يقدم لمحة عن المسرحية قبل بدئها وليس شخصية في المسرحية،بيحكيلنا عن الشي اللي رح نشوفه عالمسرح وكل واحد شو دوره ووقت بيخلص الحكي ، هو بيختفي والمسرحية بتبدا.

31- Le prologue s’adresse aux spectateurs, au public
يوجه التمهيد للمشاهدين، للجمهور

32- La tragi-comédie est un genre transitoire car elle fait le lien entre le théâtre et le roman, entre la tragédie et la comédie.
التراجيكوميديا هي نوع مسرحي متوسط ، لانه صلة الوصل بين المسرح والرواية، وبين التراجيديا والكوميديا.

33- La tragi-comédie se définit par une intrigue tragique et un dénouement heureux digne d’une comédie.
نعرّف الكوميديا التراجيدية بحبكة تراجيدية ونهاية سعيدة تصلح لكوميديا.
هالحكي مهم احفظوه ?

34- La tragi-comédie traite de sujets plus modernes et plus légers comme l’amour, les voyages et l’aventure tandis que la tragédie préfère les sujets nobles comme les héros antiques et la politique.
الكوميديا التراجيدية تعالج مواضيع جديدة عصرية وخفيفة كالحب والسفر والمغامرة بينما التراجيديا تفضل المواضيع النبيلة كالابطال القدماء والسياسة.

35- Le Cid contient des éléments caractéristiques de la tragédie : un héros noble, un obstacle et un amour impossible. Mais la résolution de la pièce est digne d’une comédie.

تحوي مسرحية " السيد" على مواصفات التراجيديا: البطل النبيل، عائق او عقبة وحب مستحيل، لكن نهاية المسرحية تليق بكوميديا، فهي نهاية سعيدة وزواج ، موضوع نموذجي لخاتمة كوميديا.

*******?*******

Dramaturges syriens
كتّاب مسرح سوريون

36- Le pionnier du théâtre syrien et arabe Ahmad Abu Khalil Al-Qabbani qui est considéré comme le « père » du théâtre syrien.
رائد المسرح السوري والعربي احمد ابو خليل القباني يعتبر أب المسرح السوري

37- Iskandar Farah est le premier professeur de nombreux pionniers du théâtre en syrie et en Egypte.
يعتبر اسكندر فرح كأحد الرواد الهامين في المسرح وكان الاستاذ الاول لعدة رواد في المسرح السوري والمصري.

38- Le théâtre national a été créé en Syrie à la fin des années cinquante.
نشأ المسرح القومي في سورية في نهاية الخمسينات

39- Les courants intellectuels qui ont animé le théâtre contemporain en Syrie étaient au nombre de trois :
• Le courant nationaliste, représentée par Ali Oqla Arsan
•La tendance existentielle, représenté par Walid Ikhlasi
•Le courant marxiste, représenté par Saadallah Wannous et Farhan Bulbul.
وتعددت التيارات الفكرية التي نشطت المسرح المعاصر في سورية، واهمها:
- التيار القومي الممثل بعلي عقلة عرسان
- الاتجاه الوجودي الممثل بوليد اخلاصي
- التيار الماركسي الممثل بسعد الله ونوس وفرحان بلبل.

40- l’auteur qui écrit une pièce de théâtre s'appelle un dramaturge
نسمي الكاتب الذي يكتب مسرحيات كاتب مسرحي

41- « Nous sommes condamnés à espérer et ce qui se passe aujourd’hui ne peut être en aucun cas, la fin de l’histoire humaine. »
Saadallah Wannous (1941– 1997)
" نحن محكومون بالأمل وما يحدث اليوم لايمكن ان يكون في اي حال من الأحوال نهاية
التاريخ " سعد الله ونوس (1941- 1997)

42-
مسرحيات سعد الله ونوس: الاسماء بصم
- Fête pour un 5 juin
حفلة من اجل ٥ حزيران
- L’Éléphant, ô roi des temps
الفيل ياملك الزمان
- Le roi est le roi
الملك هو الملك
- Les jours ivres
الايام المخمورة
- La Tête du mamelouk Jaber
رأس المملوك جابر
- Le Viol , une pièce sur le conflit israélo-arabe
الاغتصاب 1990 مسرحية حول الصراع العربي الاسرائيلي

- Fragments d’Histoire
منمنمات تاريخية
- Un jour de notre temps
يوم من زماننا
- Le Voyage d’Hanthala du sommeil à la conscience
رحلة حنظلة من الغفلة الى اليقظة

43- Il né le 27 Mars 1941 à Hussein al-Bahr , et mort le 15 Mai 1997 à Damas
ولد ونوس في حصين البحر وتوفي عن عمر
56 عاما في دمشق

44- Il a étudié aux écoles de Lattaquié.
Le journalisme au Caire en Égypte.
Le théâtre à Paris
درس في مدارس اللاذقية ونال منحة لدراسة الصحافة في القاهرة ، ودرس المسرح في باريس.

45- Il devient rédacteur artistique et culturelle au quotidien Al-Baath, puis au quotidien libanais As-Safir.
حصل على وظيفة في هيئة التحرير الفنية والثقافية في جريدة البعث اليومية، ثم في جريدة السفير اللبنانية

46- Il devient directeur de l’Organisme général du théâtre et de la musique en Syrie.
شغل لسنوات عديدة منصب مدير المؤسسة العامة للمسرح والموسيقى في سوريا.

47- Il a présenté son projet :
« théâtre de la politisation », et a participé à la création de l’Institut Supérieur d’Arts Dramatiques à Damas.
قدم مشروعه: « مسرح التسييس»،
في نهاية سنة 1970 شارك ونوس في تشكيل المعهد العالي لفنون الدراما في دمشق

48- En 1982 , il a interrompu sa carrière de dramaturge après l’agression israélienne au Liban
انقطعت مهنته ككاتب مسرحي بعد الاعتداء الاسرائيلي على لبنان

49- Wannous a été récompensé par plusieurs festivals arabes comme le festival du Caire pour le théâtre expérimental et celui de Carthage où il a obtenu le prix culturel du Sultan « AlOwais » pour le théâtre à sa première session.

تم تكريمه في العديد من المهرجانات العربية مثل مهرجان القاهرة للمسرح التجريبي ومهرجان قرطاج حيث حصل على جائزة السلطان الثقافية "العويس" للمسرح في دورته الأولى.

50- Saad-Allah Wannous était le premier dramaturge arabe à écrire la lettre internationale à la Journée Mondiale du Théâtre (27 mars 1996).
سعد الله ونوس اول كاتب مسرحي يكتب
رسالة يوم المسرح العالمي

51- « La mort n’est pas la plus grande perte. La plus grande perte est ce qui meurt en nous vivant » Muhammad Al-Maghut
" إن الموت ليس هو الخسارة الكبرى، الخسارة الأكبر هو ما يموت فينا ونحن احياء " محمد الماغوط

52- Mouhammad Al-Maghout a renoncé à ses études d’agronomie proclamant que sa spécialité est l’étude des «insectes humains, et non des insectes ».
تراجع محمد الماغوط عن دراسة الزراعة قائلا ان اختصاصه هو دراسة الحشرات البشرية وليس الحشرات الزراعية"

53- Mohammed Al-Maghout est poète, prosateur, dramaturge, écrivain et scénariste syrien, né en 1934 dans la ville de Salamieh à côté de Hama.
محمد الماغوط هو شاعر، شاعر نثري، مؤلف مسرحي، كاتب وكاتب سيناريو سوري، ولد في مدينة السلمية قرب حماه عام 1934

54- En 1955, il est emprisonné pour son appartenance au parti nationaliste syrien.
في عام 1955، تم سجنه لانتمائه للحزب القومي السوري

55- Ses recueils: مجموعاته الشعرية
-Tristesse au clair de lune
- Une chambre à mille murs
- Le Bûcheron des cimes
- La joie n’est pas mon métier
- Est d’Eden, Ouest de Dieu
- Le Bédouin rouge

- حزن في ضوء القمر
- " غرفة بملايين الجدران
- " حطاب الاشجار العالية
- الفرح ليس مهنتي
- شروق عدن ، غرب الله
- البدوي الاحمر

56- À Washington, le porte-parole du département d’Etat, Adam Ereli, a rendu hommage dans un communiqué à Mohammed Al-Maghout,
« un intellectuel refusant tout compromis »,
« une voix indépendante en faveur de la liberté et la justice dans le monde arabe ».
في واشنطن، قام المتحدث بإسم وزارة الخارجية آدم اريلي ، بتكريم محمد الماغوط في بيان، قائلا:
" المفكر الذي يرفض اية مساومة "
" صوتا مستقلا من اجل الحرية والعدالة في العالم العربي ".

57- Ses prix جوائزه
- Prix culturel de poésie Sultan bin Ali Owais
- Médaille du mérité de la première classe par le président Bachar Al Assad
- جائزة السلطان بن علي العويس الثقافية
وسام الاستحقاق من الدرجة الاولى من الرئيس بشار الأسد

58- Parmi ses œuvres les plus importantes:
من بين مؤلفاته الهامة مايلي :
Œuvres au cinéma : اعمال سينمائية
- Les Frontières الحدود
- Le Rapport التقرير

59- Œuvres à la télévision :
اعمال تلفزيونية
- Les Histoires de la nuit حكايا الليل
- Où est la faute ?وين الغلط
• La Vallée du musc وادي المسك

60- Œuvres au théâtre : اعمال مسرحية
- Le Clown المهرج
- Le Village de Tishrin ضيعة تشرين
- Exil غربة
- À ta santé, ô patrie كاسك ياوطن
- Anémones شقائق النعمان
- L’Oiseau bossu العصفور الاحدب

Romans : قصص
- La Balançoire الارجوحة
- Recueil d’articles مجموعة مقالات
- Je trahirai ma patrie سأخون وطني

انتهى المنهاج
******?******
 
عودة
أعلى