اللغة-الفرنسية للسنة الثالثة متوسط في الجزائر

الامين

مؤسس و مدير الموقع
طاقم الإدارة
un temps simple essentiellement utilisé à l'écrit comme temps de narration, c’est-à-dire celui dans lequel sont exprimés les événements achevés successivement, considérés comme « essentiels », qui constituent la trame d'un récit. Les événements « non-essentiels », exprimés à l'imparfait, au plus que parfait et au conditionnel, ne sont pas mentionnés rigoureusement dans leur ordre réel de succession. Ex :
Dehors la tempête faisait rage, aucun voyageur ne s'aventurerait plus jusqu'ici. Il éteignit une à une toutes les lampes, rentra dans sa chambre, se déshabilla hâtivement et se glissa entre les draps. Comme il l'avait deviné, ils étaient glacés. Néanmoins, il s'endormit presque immédiatement.

Selon Benveniste, le passé simple est non déictique, tout comme le récit qui est son cadre d'emploi quasi exclusif, ce qui s'accompagne d'une impression de distanciation ou d'éloignement temporel avec l'événement mentionné. Au contraire, le discours et ses temps (passé composé par ex.) sont déictiques, c’est-à-dire ancrés dans la situation d’énonciation. Ainsi, l’auxilliaire au présent du passé composé l’ancre dans le présent des interlocuteurs.

Selon la théorie et la terminologie utilisées, l’aspect du passé simple peut être qualifié de global, révolu ou tensif (Guillaume)1.
Conjugaison [modifier]
Verbes du premier groupe :

j'aimai
tu aimas
il aima
nous aimâmes
vous aimâtes
ils aimèrent
Verbes du deuxième groupe :

je finis
tu finis
il finit
nous finîmes
vous finîtes
ils finirent
Verbes du troisième groupe :

je courus
tu courus
il courut
nous courûmes
vous courûtes
ils coururent


je vins
tu vins
il vint
nous vînmes
vous vîntes
ils vinrent

je pris
tu pris
il prit
nous prîmes
vous prîtes
ils prirent
L'auxiliaire "être":


je fus
tu fus
il fut
nous fûmes
vous fûtes
ils furent
L'auxiliaire "avoir":

j'eus
tu eus
il eut
nous eûmes
vous eûtes
ils eurent​
 
الوسوم
الثالثة الجزائر اللغةالفرنسية في للسنة متوسط
عودة
أعلى